〔宛先不明〕原忠順書簡下書き/A draft of a letter from Hara Tadayuki 〔the addressee is unknown〕| 琉球・沖縄関係貴重資料 デジタルアーカイブ

HA118/原忠順文庫

〔宛先不明〕原忠順書簡下書き/A draft of a letter from Hara Tadayuki 〔the addressee is unknown〕

解説(Description)

  • 日本語
  • English

書簡の下書き1通。宛先不明。原忠順を呼び捨てにしていることから、原忠順本人の書簡下書きか。
印紙のこと、旅費二三円のことと冒頭にメモ書きがあるが、主な内容は、誰かの養嗣子についてである。
来月生まれる子供を養嗣子に迎える算段について書いているが、誰が誰の子供を養嗣子にするのか不明。
鍋島直彬の養嗣子の話か。

Title: A draft of a letter from Hara Tadayuki 〔the addressee is unknown〕

A draft of a letter. The addressee is unknown. It is probably Hara Tadayuki himself who made this draft as there is no honorific title with his name.
In the introduction, there are some notes about a revenue stamp and 23 yen of traveling expenses. The main content is about an adopted
heir of someone. The sender wrote about the adoption of a child who would be born in next month, but, not mentioned the detail. It is probably
an adopted heir of Nabeshima Naoyoshi.

詳細

横にフリックしてページを閲覧できます。

〔宛先不明〕原忠順書簡下書き/A draft of a letter from Hara Tadayuki 〔the addressee is unknown〕

閉じて一覧へ戻る

 トップへ戻る