証文〔御用布調方証文〕/Declaration (Payment of fabrics to the Government)| 琉球・沖縄関係貴重資料 デジタルアーカイブ

201/宮良殿内文庫

証文〔御用布調方証文〕/Declaration (Payment of fabrics to the Government)

解説(Description)

  • 日本語
  • English

戌年(年代不明)4月11日。26.1×33.1cm。1件,1枚。

竹富村(竹富島)に課されている御用布の調達について,担当役人が業務をぬかりなく遂行することを誓った証文。
品質が悪く差しかえされた場合,あるいは製作管理に不届きがあった場合はいかなる処罰を受けてもよい,と誓約し
ている。同村所轄の役人である玻座真与人(ゆんちゅ),玻座真目差,杣山筆者,耕作筆者が署名・押印している。
首里王府の租税徴収業務の厳格ぶりを示す文書。

(高良倉吉)

Declaration by the government workers responsible for the collection of textile taxes in Taketomi Village
(Island) that they will perform theirduties to the best of their abilities. They also expressed their
willingness to be penalised should the quality of textiles be inferior or problems arise from their
management of the production process. Has the signitures and stamps of the government officials
belonging to the same village, namely Yunchu Hazama, Mezashi Hazama, Writer for government forests
and Writer for cultivation. This document shows the extent of strictness in the Shuri Government's
collection of taxes.

詳細

横にフリックしてページを閲覧できます。

証文〔御用布調方証文〕/Declaration (Payment of fabrics to the Government)

閉じて一覧へ戻る

 トップへ戻る